TERMINUS OASIS de Lawrence Osborne

TERMINUS OASIS de Lawrence Osborne
  Ma traduction de The Forgiven, de Lawrence Osborne, chez Calmann-Lévy Revue de presse TERMINUS OASIS « Lawrence Osborne a d’abord conçu son roman comme le tableau méticuleux d’une société raffinée et à bout de souffle, que regarde un Maroc immobile, ancré dans des traditions millénaires. […] Il raconte sans trembler une histoire délicieuse et ...

BLACKBIRD 2 – GAME OVER

BLACKBIRD 2 - GAME OVER
Ma traduction de la suite de Nom de code: Blackbird Quatrième de couv : Pour eux, ta vie n’est qu’un jeu. Liste des choses que je sais : – Je suis en cavale. – J’ai retrouvé le garçon que je voyais dans mes rêves. – Nous sommes impliqués dans un jeu macabre et extrêmement élaboré. ...

L’antre du mal chez Belfond + Face au mal chez 10-18

L'antre du mal chez Belfond + Face au mal chez 10-18
Belfond et 10-18 ont choisi cette fin de mois de mai pour une parution simultanée de deux de mes traductions. Il s’agit de deux titres de l’auteur américain Bill Loehfelm, des polars crus et profondément ancrés dans la réalité où l’intrigue compte presque moins que les instantanés qu’ils offrent, par la lorgnette du crime, de Staten Island et de la Nouvelle-Orléans post-Katrina. Ce sont deux ...

D’un mauvais œil, aux éditions Préludes / Livre de Poche

D'un mauvais œil, aux éditions Préludes / Livre de Poche
Ma traduction du premier roman de Jessica Treadway, dont je parlais dans mon billet précédent, est disponible en librairie depuis le 6 mai. La version française s’intitule D’un mauvais œil. C’est sorti dans la collection Préludes, lancée il y a peu par le Livre de Poche, pour proposer des inédits en format semi-poche. On peut ...

Teaser : Lacy Eye / If She Did It de Jessica Treadway

Teaser : Lacy Eye / If She Did It de Jessica Treadway
  Début mai paraîtra au Livre de Poche, dans la collection Préludes, ma traduction de Lacy Eye (qui s’intitule If She Did It dans ses versions numérique et britannique) de l’Américaine Jessica Treadway. On peut le classer dans la catégorie des thrillers psychologiques (dans la lignée des Apparences, de Gillian Flynn), mais j’y vois surtout ...

La ligne blanche, de Jane Mitchell, chez Bayard Jeunesse

La ligne blanche, de Jane Mitchell, chez Bayard Jeunesse
  Le 26 mars est parue ma traduction de La ligne blanche, dans la collection Millezime de Bayard Jeunesse. Ce livre raconte l’histoire d’un jeune garçon de neuf ans, enlevé par des indépendantistes du Cachemire pour devenir un enfant soldat. C’est le premier texte que j’ai traduit en littérature jeunesse, et on ne peut pas ...

Dans la rue j’entends les sirènes, d’Adrian McKinty, en poche !

Dans la rue j'entends les sirènes, d'Adrian McKinty, en poche !
Séance de rattrapage : Pour celles et ceux qui n’auraient pas encore lu Dans la rue j’entends les sirènes, l’excellent deuxième volet de la trilogie quadrilogie Sean Duffy (un quatrième tome, Gun Street Girl, qui n’était pas prévu au départ, est sorti en 2014) de l’auteur irlandais Adrian McKinty, vous pouvez réparer cette terrible erreur ...

Nom de code : Blackbird – Anna Carey

Nom de code : Blackbird - Anna Carey
Aujourd’hui paraît en librairie ma traduction de Blackbird, d’Anna Carey, publiée chez Bayard Jeunesse. C’est un thriller destiné aux jeunes lecteurs (catégorie « young adult », comme on dit chez nous), très efficace et bien mené, qui a pour particularité d’être écrit à la deuxième personne. Il s’agit de ma deuxième traduction dans le domaine de la ...

Le vent à gorge noire, de Stav Sherez

Le vent à gorge noire, de Stav Sherez
J’ai eu le plaisir de traduire ce polar excellent de l’Anglais Stav Sherez, paru chez Stock. Tout en étant efficace, le style est léché et parfois même poétique. L’intrigue est haletante, la psychologie des personnages est riche et complexe, et les flashbacks dans l’atmosphère étouffante de l’Ouganda des années 90 sont des  merveilles d’intensité. Pour ...

Adrian McKinty – polar, Irlande du Nord et Rock n’ Roll

Adrian McKinty – polar, Irlande du Nord et Rock n' Roll
                          Fin octobre sortira ma traduction de I Hear Sirens in the Street, le deuxième volet de la trilogie Sean Duffy d’Adrian McKinty (la suite d’Une terre si froide, publié chez Stock dans la Cosmopolite noire). Ça s’appellera Dans la rue j’entends les ...