L’antre du mal chez Belfond + Face au mal chez 10-18

L'antre du mal chez Belfond + Face au mal chez 10-18
Belfond et 10-18 ont choisi cette fin de mois de mai pour une parution simultanée de deux de mes traductions. Il s’agit de deux titres de l’auteur américain Bill Loehfelm, des polars crus et profondément ancrés dans la réalité où l’intrigue compte presque moins que les instantanés qu’ils offrent, par la lorgnette du crime, de Staten Island et de la Nouvelle-Orléans post-Katrina. Ce sont deux ...

Le vent à gorge noire, de Stav Sherez

Le vent à gorge noire, de Stav Sherez
J’ai eu le plaisir de traduire ce polar excellent de l’Anglais Stav Sherez, paru chez Stock. Tout en étant efficace, le style est léché et parfois même poétique. L’intrigue est haletante, la psychologie des personnages est riche et complexe, et les flashbacks dans l’atmosphère étouffante de l’Ouganda des années 90 sont des  merveilles d’intensité. Pour ...

Adrian McKinty – polar, Irlande du Nord et Rock n’ Roll

Adrian McKinty – polar, Irlande du Nord et Rock n' Roll
                          Fin octobre sortira ma traduction de I Hear Sirens in the Street, le deuxième volet de la trilogie Sean Duffy d’Adrian McKinty (la suite d’Une terre si froide, publié chez Stock dans la Cosmopolite noire). Ça s’appellera Dans la rue j’entends les ...

Rosa – Jonathan Rabb

Rosa – Jonathan Rabb
J’ai commencé aujourd’hui la traduction de Rosa, le prochain roman de Jonathan Rabb à paraître chez 10-18. Après l’Homme intérieur, publié chez le même éditeur et traduit par Bernard Cucchi, il s’agit d’une nouvelle enquête de l’inspecteur Nikolaï Hoffner, dans le Berlin de 1919. 400 pages de plaisir en perspective…