Teaser : Lacy Eye / If She Did It de Jessica Treadway

Teaser : Lacy Eye / If She Did It de Jessica Treadway
  Début mai paraîtra au Livre de Poche, dans la collection Préludes, ma traduction de Lacy Eye (qui s’intitule If She Did It dans ses versions numérique et britannique) de l’Américaine Jessica Treadway. On peut le classer dans la catégorie des thrillers psychologiques (dans la lignée des Apparences, de Gillian Flynn), mais j’y vois surtout ...

La ligne blanche, de Jane Mitchell, chez Bayard Jeunesse

La ligne blanche, de Jane Mitchell, chez Bayard Jeunesse
  Le 26 mars est parue ma traduction de La ligne blanche, dans la collection Millezime de Bayard Jeunesse. Ce livre raconte l’histoire d’un jeune garçon de neuf ans, enlevé par des indépendantistes du Cachemire pour devenir un enfant soldat. C’est le premier texte que j’ai traduit en littérature jeunesse, et on ne peut pas ...

Dans la rue j’entends les sirènes, d’Adrian McKinty, en poche !

Dans la rue j'entends les sirènes, d'Adrian McKinty, en poche !
Séance de rattrapage : Pour celles et ceux qui n’auraient pas encore lu Dans la rue j’entends les sirènes, l’excellent deuxième volet de la trilogie quadrilogie Sean Duffy (un quatrième tome, Gun Street Girl, qui n’était pas prévu au départ, est sorti en 2014) de l’auteur irlandais Adrian McKinty, vous pouvez réparer cette terrible erreur ...

Nom de code : Blackbird – Anna Carey

Nom de code : Blackbird - Anna Carey
Aujourd’hui paraît en librairie ma traduction de Blackbird, d’Anna Carey, publiée chez Bayard Jeunesse. C’est un thriller destiné aux jeunes lecteurs (catégorie « young adult », comme on dit chez nous), très efficace et bien mené, qui a pour particularité d’être écrit à la deuxième personne. Il s’agit de ma deuxième traduction dans le domaine de la ...

Dossier Corrigan, de Raymond Khoury

Dossier Corrigan, de Raymond Khoury
  À l’automne est parue ma traduction (co-signée avec Jacques Martinache) du très efficace Dossier Corrigan, de l’Américain Raymond Khoury. Pour les amateurs de la série mettant en scène l’agent du FBI Sean Reilly, c’est le livre des révélations !   En voici la quatrième de couverture : Alors qu’il enquête pour le FBI sur ...

Le vent à gorge noire, de Stav Sherez

Le vent à gorge noire, de Stav Sherez
J’ai eu le plaisir de traduire ce polar excellent de l’Anglais Stav Sherez, paru chez Stock. Tout en étant efficace, le style est léché et parfois même poétique. L’intrigue est haletante, la psychologie des personnages est riche et complexe, et les flashbacks dans l’atmosphère étouffante de l’Ouganda des années 90 sont des  merveilles d’intensité. Pour ...

Adrian McKinty – polar, Irlande du Nord et Rock n’ Roll

Adrian McKinty – polar, Irlande du Nord et Rock n' Roll
                          Fin octobre sortira ma traduction de I Hear Sirens in the Street, le deuxième volet de la trilogie Sean Duffy d’Adrian McKinty (la suite d’Une terre si froide, publié chez Stock dans la Cosmopolite noire). Ça s’appellera Dans la rue j’entends les ...

The Sleep Room, de F.R. Tallis

The Sleep Room, de F.R. Tallis
Après une première incursion dans le genre horreur-gothique avec Les portes de l’interdit, Frank Tallis signe avec The Sleep Room le premier volet d’une trilogie de ghost stories, des histoires de fantôme(s). Le récit se déroule au début des années 50 en Angleterre, dans un asile isolé du Suffolk, où l’on traite des patientes par la ...

Sous surveillance, adaptation du Dernier d’entre nous de Neil Gordon

Sous surveillance, adaptation du Dernier d'entre nous de Neil Gordon
Le Dernier d’entre nous a été adapté au cinéma par Robert Redford. Sous surveillance (The Company You Keep en VO) est sorti en salles mercredi 8 mai. Neil Gordon a participé lui-même à l’écriture du scénario, comme il l’explique dans l’émission L’humeur vagabonde sur France Inter (que l’on peut réécouter sur le site jusqu’en 2016 ...

Rencontre à la librairie Le Passeur à Bordeaux

Rencontre à la librairie Le Passeur à Bordeaux
La librairie Le Passeur à Bordeaux a eu la gentillesse de m’inviter à parler du métier de traducteur, de la traduction de littérature américaine et de romans policiers. La rencontre aura lieu le vendredi 17 mai au 9 avenue Thiers (rive droite, tram Stalingrad) à 18 heures. Avec les libraires, Ingrid et Martin, nous avons ...