Le dernier d’entre nous, de Neil Gordon

En janvier est parue sous le titre Le dernier d’entre nous ma traduction de The Company You Keep, roman de grande ampleur de l’écrivain américain Neil Gordon.

L’intrigue complexe et captivante met en scène un ancien activiste des années 60 aux États-Unis. Avocat de renom, Jim Grant doit prendre la fuite lorsqu’un journaliste révèle qu’il est en fait Jason Sinai, ancien membre du Weather Underground, groupe de militants radicaux opposés à la guerre du Vietnam, qui vit dans la clandestinité depuis un braquage de banque qui a mal tourné.

Présenté sous la forme de longs emails écrits par différents personnages clés de l’intrigue, ce roman, dont la narration se déroule sur trois époques – années 60, années 90, courriels écrits de nos jours –, puise dans l’histoire sociale et politique des USA pour offrir une trame riche qui ne manque jamais de souffle, des personnages extrêmement bien construits et attachants, le tout servant une réflexion poussée sur la relativité de la notion de justice et les enjeux des convictions fortes.

Le tout est servi par une (toujours) magnifique couverture des graphistes des éditions 10-18 :

Le dernier d'entre nous

 

Une bonne nouvelle n’arrivant jamais seule, ce roman a été adapté au cinéma par Robert Redford, avec une distribution prestigieuse, et sortira sur les écrans français début mai 2013. On peut voir la bande-annonce sur cette page YouTube. Pour ne rien gâcher, la BO est signée Cliff Martinez, qui a composé celle de Drive.